dilluns, 29 d’agost de 2011

Quart

Arquitectura de l'estiu -part I-.
Arquitectura del verano -parte I-.
Architecture of summer -part I-.

Mallorca -15/06 a 22/06-.
Després de selectivitat, per la llibertat de fer allò que voliem. Ens ho passàrem molt bé, disfrutàrem de no fer res i ens preparàrem per a un dels millors estius de la nostra vida.

Después de selectividad, por la libertad de hacer lo que queríamos. Nos lo pasamos muy bien, disfrutamos de no hacer nada y nos preparamos para uno de los mejores veranos de nuestra vida.

After the University Entrance Examinations, for freedom of doing whatever we wanted to do. We had so much fun, we enjoyed doing nothing and we prepared ourselves for one of the best summers ever.




València - Juliol/Julio/July-.
Anant cap al treball, no vaig poder evitar parar-me cada volta que passava per davant d'algun edifici impressionant com aquests.
No mirem tant cap a dalt com pensem.
Poques voltes ens adonem de què el lloc on vivim pot ser tan bonic com qualsevol altre.
Aquesta és una xicoteta selecció.

Yendo hacia el trabajo, no podía evitar pararme cada vez que pasaba por delante de algún edificio impresionante como estos. No miramos tanto hacia arriba como pensamos.
Pocas veces nos damos cuenta de que el lugar en el que vivimos puede ser tan bonito como cualquier otro.
Esta es una pequeña selección.

Going to work, I couldn't help stopping each time I passed by any amazing building like these ones.
We don't look up as much as we think we do.
We hardly ever realise the place we live in can be as beautiful as any other.
This is a small selection.
      




La arquitectura no és més que una forma de música congelada.
La arquitectura no es más que una forma de música congelada.

Architecture is nothing but a frozen form of music.
Goethe